object1311732607

ten20x1000

Раненый камень

КАРТИНА ПЯТАЯ
 

ВЕДУЩИЙ: Кайсын едет в Киргизскую Республику и становится на комендантский учёт, как и все сосланные народы, в том числе и его родной народ — балкарцы.

 

Пуля поразила горного орла –

Мне такой сегодня привиделся сон, Кровь обагрила перо крыла –

Мне такой привиделся сон.

Он крылом здоровым о землю бил, Он с обидой бил о скалу.

Но подняться ввысь не хватало сил, Он обратно падал в алую мглу.

И снова о землю он бил крылом, Обагрённый кровью, с обидой бил. Смерти ли сладить с гордым орлом? В небо он серый глаз устремил.

Кайсын продолжает писать на родном языке, хоть и не имеет права на это. В Киргизии его полюбили, окружили дружеской заботой, приняли в свою среду как близкого человека, брата по оружию, друга по душе.

Из глубины поэтической души идут слова сердечной признательности к киргизскому народу в стихотворении «Киргизстану».

Я славлю землю щедрую твою,

Я песнь пою твоим полям, заводам, Я славлю созидателей побед,

Я славлю всех, чьи с каждым днём известней

Дела и имена. Я твой поэт.

За всё тебя благодарю я песней.

Время поразительно отпечаталось в стихах Кайсына: его творчество ещё раз убеждает, что писать надо не на тему современности, а самой современностью. Болью и кровью. Вот почему он имел право сказать:

Поэзия — это разве слова? Радость и горе — вот она. Лицемерие, лесть неизвестны ей, Как солдату, принявшему бой.

На горы и на ребёнка похожа она, На дерево и на облако,

На речку, сверкнувшую на заре,

На огонь, что пылает зимой в очаге. Нет, поэзия — не слова,

А подсолнух, едва освещённый луной. Поэзия — разве это слова?

Жизнь и смерть — вот она.

Кайсын верил, что такая вопиющая несправедливость не может продолжаться вечно. И вот появился свет в немереном объёме темноты и безысходности.

Сорвался со скалы обвал

И камень с глиной вниз погнал, А там, на склоне каменистом Ручей бегущий застонал:

«Я так хочу остаться чистым,

Чтоб быть прозрачным, как всегда, Как будто не было обвала!

Хочу я, чтоб моя вода Поила девушек усталых.

Пусть, возвращаясь с огородов, Мои горянки воду пьют,

Пусть зачерпнут мальчишки воду, Когда по ягоды идут!

Пусть немощные и больные, Пусть старики, придя сюда, Поверят, что моя вода

Им силы возвратит былые!»

Звенел ручей на склоне мрачном:

«Хочу остаться я прозрачным,

Людей поить, луга питать; Хочу я и луну и звёзды, Светящихся на небе позднем, Своею гладью отражать.

Ручью бы честно нам служить, Усталых путников поить

И старых радовать и малых! Стекающие с высоты,

Все были бы ручьи чисты, Когда бы не было обвалов!»

 Кайсын Кулиев, 1948 г

Сотрудничество

Международный журнал культурной и деловой жизни "Золотая площадь" пргиглашает к сотрудничеству компании и частных лиц. Вы можете размещать рекламу на страницах печатного издания и в электронной версии журнала в виде рекламных материалов, баннеров, видеороликов, по лучшим ценам и на лучших условиях.

Читать...

О нас

«Золотая площадь». Международный журнал культурной и деловой жизни.
The Golden Plaza. International Magazine of Culture and Business.
Свидетельство о регистрации средств массовой информации:
Москва, Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), Эл № ФС77-49585 от 24 апреля 2012 г.
Учредитель: Индивидуальный предприниматель Эркенов Рашид Адамович.
Главный редактор журнала «Золотая площадь» Аппаев Билял Добаевич.
Издатель: индивидуальный предприниматель Эркенов Рашид Адамович. Адрес издателя: 369380, КЧР, Малокарачаевский район, с. Учкекен, ул. Ленина, 89а.

Контакты

filePxZu

Адрес редакции:
Россия, 369380, КЧР
Малокарачаевский район
с. Учкекен, ул. Ленина, 89а.
email: info@goldenplazamagazine.ru
Тел. 8 87877 2-55 37